Kemal Sarıkartal

Tarih: 09.12.2025 05:14

ZÖRE- 4

Facebook Twitter Linked-in

Şerif'in hastalığının ilerlemesi, köyün ileri gelenlerinin bir araya gelip, Abdaloğlu köyüne gidip Şükrü ile görüşülmesine karar verdiler.
Şükrü'ye yalvarıp yakardılar. 
- Şerif çok hasta, Zöre'yi Şerif'in yanına götür. Şerif'in suçu yok o bir halk aşığı 
Şükrü yok dedi başka bir şey demedi.
- Sevginin vebali ağırdır, Zöre'yi sana zorla verdiler. 

Aradan bir kaç gün geçti, söylenenler Şükrü'nün aklından çıkmıyordu. Geceleri kâbus görüyordu. Sonunda inadı kırıldı. Zöre'ye ; 
- Serif çok hastaymış, bir gidip görelimmi ?
- Zöre, Şükrü'ye döndü. El alem ne der. ?
- Ne derlerse desinler,gitmemiz icap eder.
Gitmeye karar verdiler, Zöre'nin içini buruk bir acı kapladı. Üzerindeki renkli elbiselerini çıkardı, siyahlara büründü, Şerif'in hediyesi hızmayı burnuna taktı, kocası Şükrü ile yola çıktılar. Tedirgin ve üzgün biçimde Mescit köyüne geldiler. Şeyh Araboğlu'nun büyük odasına girdiler. Kapı açılınca Şerif ;
- Zöre Zöre! senmisin ?
- Evet, benim Şero 
- Zöre, Zöre! ben senin bedenine değil, ruhuna,cemaline aşığım. Dilimde sevdalı türkü oluyorsun,yüreğime bıçak vuruyorsun.
- Öyle deme Şero, az cok olanları sende biliyorsun,ben hep erişilmez, gidilmez uzak yollara baktım. 
- Oysa ben hep senin yörende döndüm Zöre. 

Şerif yatağından doğruldu, Zöre'nin uzun saçlarına uzandı,uçlarından tutup yüzüne sürdü.
Zöre'nin elâ gözlerinden akan yaşları Şerif Zöre'nin hediyesi mendille sildi. 
Odadakilerin içleri yanıyordu, sessiz sessiz ağlıyorlardı. Zöre  odadan dışarı çıktı, kocası Şükrü ile evden uzaklaştılar. Zöre bir kaç dakika sonra içinde zehir gibi bir acı hissetti kocasına döndü 
Şero öldü ! 
Abşero öldü ! 

İçeriden telaşlı sesler yükseliyor, anaların, bacıların ağıtları Zöre'ye kadar gidiyordu. Sonbahar da esen rüzgar çam ağaçlarını inletiyordu. Zöre'nin elâ gözlerinden dökülen damlalar karalar giydiği elbisesini ıslatıyordu. 

Binbir çiçeğin olduğu Yılanlı dağındaki güz damlaları dört bir yana dağılıyordu, yapraklar ağlıyor, ceylanlar ağlıyor, geyikler titriyordu. Karabel topraklarında anaların ağıdı 
Abşero öldü ! 
Abşero öldü !

Topardıç, Kürtçü, Şako, Sultanpınar, Kellah, Guncullar, Dayılı, Alibeyköy, Gavurharaba köylüleri, Mescit'e geldi Abşero'nun cenazesine katıldı. Topardıç'lı Izzet,Çeko'nun oğlu Maksut Çeki, Şero'nun türkülerini söylediler. 

Rüzgar keman çaldı, ortaya 365 beyitlik beste çıktı. Hüzünlü bir aşk hikayesinin dramı perdelerini kapattı. Ama yıllarca söylenecek Zöre türküsüne sahnesini açtı. 

KemaL SARIKARTAL 
YOLLAR KARLIYDI. 

             ------------------- 
Ataerkil, baskıcı toplumda gördükleri  aşk, acı, umut ve ezgilerle Şerif Zöre aşkı gerçek bir aşk destanıdır. Şerif'in Zöre'ye aşkı Yılanlı dağının karlı tepelerine o bembeyaz ,kirlenmeyen tepelerine yazıldı, birde kalplere. Zöre 70 yaşına kadar Şerif'in acısını ve aşkını içinde yaşatarak Abdaloğlu köyünde yaşadı. Dört kızı birde oğlu oldu. 

Dili içli 365 beyitlik Zöre türküsü Karabel topraklarında Çeko'nun oğlu Maksut Çeki, Izzet ve Ağa Özkan tarafından kendi dillerinden Kürtçe aksanıyla söylenmiştir.  Şerif Zöre'ye 365 dörtlük  bestelemiş ve söylemiştir. Neden 366 değil diye sorulduğunda, her güne bir dörtlük söyledim 366 ncı dörtlük Zöre'nin kendisidir... 

Günümüzde dilden dile söylenerek gelmiş 70 e yakın dörtlük hafızalarda kalmıştır. 
Zöre türküsünü kürtçe çok dinledim, kürtçe bilmediğim halde çok etkilendim. Yöre ozanları, keman la,saz la çok etkiliyici okuyorlardı. İki küçük köyde yaşanan aşk ve sevginin gücü kavuşulamayan mutluluk..!

Şerif ile Zöre'nin yasadığı coğrafya ki insanlar geçim sıkıntısı nedeniyle İstanbul,Adana,Tarsus ta yaşamışlardır, gecekondularında bir araya geldiklerinde Zöre türküsünü söylemişlerdir. 

Genç kuşaklar, İngiltere, Almanya, Fransa gibi Avrupa ülkelerinde Zöre türküsünü söylemiş, yaşatmışlardır. Günümüzde en etkin söyleyenlerden biriside Kürtçü'lü Veysel Kaya'dır.

Anadolu'nun bakir topraklarında yıllardır söylenen Zöre türküsü Kürt'lerin yaşadığı  Dünya'nın bir çok ülkesinde dinleti olmuştur. Arşivimde 64 kıta şiir ve türkçe açıklaması mevcuttur, isteyen dostlarıma gönderebilirim. 

Kürtçe dörtlükler, ve Türkçeye tercümesi Araboğlu'nun torunlarından Süleyman Metin'in bilgileriyle olmuştur. Saygı değer büyüğümüz 2 yıl önce aramızdan ayrıldı, rahmetler dilerim ışıklar içinde uyusun. 

KemaL SARIKARTAL  


Orjinal Köşe Yazısına Git
— KÖŞE YAZISI SONU —